(出典 3.bp.blogspot.com)

mottainaiで通じそうだけど・・・

1 孤高の旅人 ★ :2021/05/25(火) 17:06:50.98

英語で「もったいない」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

毎日さまざまな物が捨てられていきます。まだ着られる服、まだ残っている食料などに限らず、せっかくつかんだチャンスなどいろいろ。

そういう時、「もったいない」と英語で言えますか?

何と言えば良いのか見ていきましょう。

英語で「もったいない」の正解!
さっそくですが、正解を発表します!

正解は “What a waste” となります。

解説
「もったいたい」的な表現はいろいろと例がありますが、日本語のニュアンスに一番近いのはこの表現となります。

“waste” 自体は「無駄になるもの」や「ごみ」という意味を持ちます。

そこに決まり文句的なニュアンスを持つ “what a” を付け加えることで、「無駄になってしまった」に近い意味を持たせることができます。

そこから転じて、「何かが無駄になる瞬間を見た」時に日本語で言う「もったいない!」みたいな場面で使う表現となります。

「もったいない」以外にも、“What a waste of money.” といった具合で使うと、「お金の無駄だね」という意味になります。

まとめ
いかがでしたか?

この表現を覚えれば、「もったいない」と思ったときに相手に英語で伝えることができますね。

ぜひとも使ってみてはいかがでしょうか。

2021.5.25 TRILL
https://trilltrill.jp/articles/1912189





4 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:09:19.51

なんか強調しすぎな感じ
it’s a waste of ...
で良いんじゃ無いの


7 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:09:57.68

もったいないはもったいないですがな


8 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:10:20.71

mattainaiだろ、普通に


56 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:23:53.33

>>8
ワロタ


10 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:10:39.44

もったいないは日本人にしか分からない概念だから翻訳は無理だって先生が言ってたのに


11 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:11:05.19

mottainaiだろ?
CMで外人が言ってた


12 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:11:17.32

単純にwaste ofなになにでいくわ


16 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:13:09.56

無駄だっていうのともったいないはニュアンス違うよね


27 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:16:35.10

>>16
wasteを単純に無駄と訳すからだろ
異言語間でそういうニュアンス含めての互換性ないんだよ


18 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:13:20.97

これだと無駄にしてという意味が強くなるけど
ちょっと違うんだよね


25 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:16:09.89

あと同じように翻訳難しいのが
「しょうがない」
そもそも「しょうがない」だけでで物事済ませる概念が海外は少ないから
これは意味合いを理解すると便利だから外人が乱用しやすいw


32 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:18:04.54

>>25
そんなこと言ったってしようがないじゃないか!


26 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:16:16.12

Motta is not here


28 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:16:37.03

DeepL翻訳だと「What a waste!」
Googl翻訳だと「Mottainai」
英辞郎だと「it is a shame to~」ほか


37 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:18:46.67

>>28
shame to
精神性にフォーカスするならありかもしれないな


30 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:17:02.80

Too early to throw away


31 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:17:42.70

save your money


33 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:18:09.81

Oh my god


34 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:18:16.63

なんて浪費だ!


38 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:19:07.76

そもそももったいないの感覚が無かったら
なんてセコい奴wとか思われないの?


42 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:20:12.58

日本に住む外国人はMottainaiと言ってる


44 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:20:20.26

なんちゅー無駄なことを!!
って感じでは


50 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:22:15.70

あら、もったいないは台風と同じ扱いだわよw


55 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:23:53.12

mottainai
も通じるようになってきたよ
karaoke
にはかなわないけど


59 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:24:47.57

「もったいない」は「まだ使えるのに」というニュアンスが多少あるから、
近頃のエコやらリサイクルやらの流行のバズワードとして拾われたんだな。
そんなに深い意味はない。


62 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:26:21.81

>“What a waste”
さすが、普段から英語を使っているヤツラは、英語がうまい。


63 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:26:31.46

もったいないに対応する英語はないよ


70 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:27:29.72

可愛い≠CUTE
だからな


72 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:28:16.85

mottainaiで通じるよ
名前忘れたけど、片付け名人の日本女性がこの言葉をアメリカで広めたから


78 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:29:50.66

辞書に例文で普通に載ってたw


98 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:33:42.58

オーマイガだよ。


99 ニューノーマルの名無しさん :2021/05/25(火) 17:33:43.71

I don't have it.